viernes, 9 de mayo de 2014
TÂCHE 5: Course d´orientation
1.Comment tés-tu organisée pour réaliser
cette tâche?
Para realizar esta tarea,en primer lugar,
busque compañeras que no había realizado ninguna actividad con ellas antes (
Sara Ramallo, Alba Vázquez y Paula Malvar).
El Lunes cuando llegamos a clase el
profesor repartió las indicaciones en un folio. Nosotras las seguimos y fuimos
sacando fotos en los monumentos y sitios indicados.
Seguidamente al llegar a clase nos repartimos
las fotos para cada una hacer en el prezi un audio y una descripción.
2.As- Tu épouvé des difficultés?les quelles?
La mayor dificultad que nos encontramos
fue en la primera pista, que era la búsqueda del “calvaire”. Ninguna del grupo
sabía que significaba y perdimos mucho tiempo en buscarlo.
3.Qu´est-ce que tu as appris grâce á cette tâche?
Con esta actividad aprendí el vocabulario necesario
para llegar a un sitio a base de indicaciones de un mapa o indicaciones de una
persona.Saber seguir las indicaciones de cualquier persona que nos indique en
Francés la dirección de algún sitio que nos interese.
4.Que est ton avis général sur la tâche?
Me pareció una actividad muy
interesante y sobre todo muy divertida. Al realizarla en grupo nos ayudábamos mutuamente
y se hizo muy entretenido. En mi opinión sólo tubo una pega esta actividad y es
que yo la haría mejor a principio de curso que a finales, ya que es una tarea
muy entretenida y al estar con exámenes y últimos trabajos no la pudimos
disfrutar como se merecía.
viernes, 11 de abril de 2014
Une super Soirée à Nice. Tâche 4
1.Comment tés-tu organisée pour réaliser
cette tâche?
Para realizar esta tarea,en primer lugar,
busque compañeras que no había realizado ninguna actividad con ellas antes (
como en las actividades anteriores).
Seguidamente, cada uno busco una región para realizar esa fantástica cena. Cuando todos teníamos una escogimos entre las cuatro
y decidimos que la ideal era Nice.
Cada uno busco su ropa para la cena. Todos
fuimos muy elegantes.
Para elegir el restaurante, el mené y el
hotel lo hicimos entre todos. Como no gastamos muco dinero en la ropa, pudimos
permitirnos cenar uno de los menús más caros y dormir en un buen hotel.
2.As- Tu épouvé des difficultés?les quelles?
La mayor dificultad que me encontré, fue a
la hora de buscar la ropa. La mayoría de las prendas no sabía cómo se llamaban
puesto que en las tiendas online parece que le ponen nombres más específicos a
las prendas, por ejemplo hay varios tipos de pantalones…
3.Qu´est-ce que tu as appris grâce á cette
tâche?
Con esta actividad aprendí los el vocabulario de la
ropa, Como buscar un buen restaurante y hotel y sobre todo elegir un buen menú,
cosa para mi muy importante porque ya me tiene pasado de viajar al extranjero y
no entender la carta y pedir comida que
no me gusta.
4.Que est ton avis général sur la tâche?
Con esta
actividad aprendí varias cosas. Como buscar un hotel, un restaurante, escoger
un menú que nos gustara a todos (con eso
adquirí vocabulario relacionado con la comida), y también adquirí vocabulario
nuevo relacionado con la ropa.
En general
me parece una tarea muy completa ya que no se centra sólo en un tema.
viernes, 21 de marzo de 2014
Tâche 3
1.Comment tés-tu organisée pour réaliser cette tâche?
Para realizar esta tarea,en primer lugar, busque compañeras
que no había realizado ninguna actividad con ellas antes.
A continuación nos pusimos de acuerdo con la ciudad donde alquilar
nuestra vivienda.
Buscamos en el ikea
nuestros muebles para la habitación individualmente. Cada una decoro su
habitación a su gusto. Yo en particular puse los muebles mínimos para ahorrar
para los muebles del salón y la cocina.
Cuando ya teníamos la habitación de cada una lista, nos
pusimos con el salón y la cocina.
Finalmente grabamos las descripciones y montamos en preci.
2.As- Tu épouvé des difficultés?les quelles?
La mayor dificultad que me encontré fue buscar en el google
maps la calle donde se situaba nustra
vivienda y situarme más o menos la
distancia de la misma al centro y hacerme una idea de cómo es el pueblo. Otra
de las dificultades fue la pronunciación
para hacer la grabación de las descripciones puesto que manejamos vocabulario
nuevo no sabía muy bien como se pronunciaba.
3.Qu´est-ce que tu as appris grâce á cette tâche?
Con lo que aprendí en esta actividad creo que ya puedo
alquilar desde España un apartamento para irme de vacaciones a París. Y por supuesto adquirí mucho vocabulario nuevo
4.Que est ton avis général sur la tâche?<br />
A esta actividad se le puede sacar mucho provecho, ya que si
decides irte de vacaciones a Francia ya sabes más o menos como alquilar un
apartamento para tu estancia, donde buscar los apartamentos ect.
miércoles, 5 de marzo de 2014
Los pronombres
Los pronombres | Los pronombres en francés |
---|---|
Pronombres | Pronoms |
yo | Je |
tu/usted | vous (polite) /tu (for friends/family etc.) |
él | il |
ella | elle |
nosotros | on (pourrait être utiliser aussi) |
ellos | ils |
yo | moi |
te | vous |
le (él) | lui |
le (ella) | elle |
nos | nous |
los | les |
mi | mon |
tu | votre |
su (él) | son |
su (ella) | sa |
nuestro | notre |
su (ellos) | leur |
mio | le mien |
tuyo | le vôtre |
suyo (él) | le sen |
suyo (ella) | la sienne |
nuestro | le nôtre |
suyo (ellos) | les leurs |
preguntas frecuentes ( vocabulario)
Las preguntas | Las preguntas en francés |
---|---|
¿dónde está él? | où est-il? |
¿qué es esto? | Qu'est ce que c'est? |
¿por qué estás triste? | pourquoi es-tu triste? |
¿cómo desea pagar? | Comment voulez-vous payer? |
¿puedo ir? | je peux venir? |
¿él está durmiendo? | est-il dormir? |
¿me conoces? | me connaissez-vous? |
¿tienes mi libro? | Avez-vous mon livre? |
¿cuán grande es? | Quelle est sa taille? |
te puedo ayudar? | puis-je vous aider? |
¿me pueden ayudar? | Pouvez-vous m'aider? |
¿hablas ingles? | Parlez-vous anglais? |
¿Cuán lejos está? | dans quelle mesure est-ce? |
qué hora es? | Quelle heure est-il? |
¿Cuánto cuesta esto? | ça fait combien? |
¿cómo te llamas? | Quel est votre nom?/ Comment t'appelles-tu? |
¿dónde vive? | Où habitez-vous? |
viernes, 21 de febrero de 2014
jueves, 20 de febrero de 2014
TÂCHE 2
1.Comment tés-tu organisée pour réaliser cette tâche?
En primer lugar busque a una compañera para realizar la tarea ( Isabel Pazos). A continuación describí a mi primo pequeño. Lo hice con frases cortas y fáciles puesto que el nivel de francés de Isa y el mio es un poco bajo ya que nunca habíamos estudiado francés.
Hechas las descripciones de ambas y los dibujos de las mismas, Isa y yo quedamos para practicar la pronunciación de nuestras descripciones. Lo hicimos con la ayuda de un programa de pronunciación que el profesor Carlos nos facilito por Facebook.
2.As- Tu épouvé des difficultés?les quelles?
La mayor dificultad que me encontré es la falta de vocabulario que tengo. Eso me obligó a usar mucho el diccionario por lo cual me llevo mucho más tiempo hacer la descripción.
Otra de las dificultades es la pronunciación (pero lo intentamos solucionar con el programa de pronunciación.)
3.Qu´est-ce que tu as appris grâce á cette tâche?
Con esta actividad adquirí mucho vocabulario nuevo. También aprendí a pronunciar mejor con la ayuda de Isa, entre las dos íbamos corrigiendo nos mutuamente. De esta manera se hace mucho más divertido y ameno practicar la pronunciación.
4.Que est ton avis général sur la tâche?
En general me pareció una actividad bastante divertida y completa, ya que aprendí vocabulario nuevo, practiqué de una manera diferente y divertida la pronunciación.
En primer lugar busque a una compañera para realizar la tarea ( Isabel Pazos). A continuación describí a mi primo pequeño. Lo hice con frases cortas y fáciles puesto que el nivel de francés de Isa y el mio es un poco bajo ya que nunca habíamos estudiado francés.
Hechas las descripciones de ambas y los dibujos de las mismas, Isa y yo quedamos para practicar la pronunciación de nuestras descripciones. Lo hicimos con la ayuda de un programa de pronunciación que el profesor Carlos nos facilito por Facebook.
2.As- Tu épouvé des difficultés?les quelles?
La mayor dificultad que me encontré es la falta de vocabulario que tengo. Eso me obligó a usar mucho el diccionario por lo cual me llevo mucho más tiempo hacer la descripción.
Otra de las dificultades es la pronunciación (pero lo intentamos solucionar con el programa de pronunciación.)
3.Qu´est-ce que tu as appris grâce á cette tâche?
Con esta actividad adquirí mucho vocabulario nuevo. También aprendí a pronunciar mejor con la ayuda de Isa, entre las dos íbamos corrigiendo nos mutuamente. De esta manera se hace mucho más divertido y ameno practicar la pronunciación.
4.Que est ton avis général sur la tâche?
En general me pareció una actividad bastante divertida y completa, ya que aprendí vocabulario nuevo, practiqué de una manera diferente y divertida la pronunciación.
miércoles, 12 de febrero de 2014
Clase 10 de Febrero
En la clase del lunes,en primer lugar el profesor nos explicó como evaluar la actividad 1. Creó una lista aleatoria de cinco personas las cuales tenemos que evaluar.
A continuación nos explico números y practicamos su pronunciación. También hicimos un ejercicio que consistió en escuchar las votaciones de euro visión, y nosotros fuimos anotando el país con su correspondiente votación. Esta actividad me sirvió de mucho para relacionar la pronunciación con el número.
A continuación nos explico números y practicamos su pronunciación. También hicimos un ejercicio que consistió en escuchar las votaciones de euro visión, y nosotros fuimos anotando el país con su correspondiente votación. Esta actividad me sirvió de mucho para relacionar la pronunciación con el número.
Seguidamente jugamos al bingo. Una actividad muy divertida para aprender los números sin tener que chaparlos.
A continuación hicimos un par de ejercicios de describir unos personajes que nos sirve de mucho para realizar la actividad dos.
viernes, 7 de febrero de 2014
CRÊPES
Ya esta muy cerca el carnaval. Como ya todos sabéis las crepes, es el dulce tradicional de francia.
Aquí dejo la receta para endulzaros un poquito.
Están Riquísimas.
Se pueden combinar al gusto, con chocolate y fresa son mis favoritas.
Aquí dejo la receta:
Aquí dejo la receta para endulzaros un poquito.
Están Riquísimas.
Se pueden combinar al gusto, con chocolate y fresa son mis favoritas.
Aquí dejo la receta:
ÉLABORATION :
Pour 10 à 15 crêpes:
Ingrédients :250 gr. de farine, 2 œufs, 1 cuillerée d'huile, 1 cuillerée de rhum ou de cognac, 1 pincée de sel, 1 petite cuillère de sucre, 1 verre moitié lait / moitié eau, 1 peu d'huile pour la poêle.
Préparation:Mêler la farine, le sucre et le sel. Faire un petit trou au milieu et ajouter les œufs et l'huile. Remuer du centre vers l'extérieur. Ajouter le lait et l'eau peu à peu (Si c´est nécessaire nous utiliserons la batteuse pour finir et éviter les grumeaux). Laisser reposer une heure. (Si c'est trop épais, ajouter un peu d'eau/lait).
Pour 10 à 15 crêpes:
Ingrédients :250 gr. de farine, 2 œufs, 1 cuillerée d'huile, 1 cuillerée de rhum ou de cognac, 1 pincée de sel, 1 petite cuillère de sucre, 1 verre moitié lait / moitié eau, 1 peu d'huile pour la poêle.
Préparation:Mêler la farine, le sucre et le sel. Faire un petit trou au milieu et ajouter les œufs et l'huile. Remuer du centre vers l'extérieur. Ajouter le lait et l'eau peu à peu (Si c´est nécessaire nous utiliserons la batteuse pour finir et éviter les grumeaux). Laisser reposer une heure. (Si c'est trop épais, ajouter un peu d'eau/lait).
Cuisson : Nous graissons la poêle ou le grill, nous le chauffons et nous commençons :
Une louche par crêpe. La première crêpe est toujours ratée. Si la pâte est trop épaisse, on ajoute de l´eau/ du lait. Dès que la crêpe a fait des bulles c´est le moment de la retourner.
Une louche par crêpe. La première crêpe est toujours ratée. Si la pâte est trop épaisse, on ajoute de l´eau/ du lait. Dès que la crêpe a fait des bulles c´est le moment de la retourner.
Entrevista a George Moustaki
Hace unos años, cuando cursaba 2º de la ESO, tuve la gran suerte de hacer una excursión con la clase a Paris.En la excursión tuvimos la oportunidad de entrevistar a George Moustaqui personalmente, cada uno de la clase le pudimos hacer una pregunta.
Por desgracia dentro de tres meses ya hará un año que George Moustaqui fallecio.
Dejo fotos que le saque en paris y una pequeña biografia.
(esta foto se la saque unos días después de conocerlo, paseando en moto por las calles Paris)
Por desgracia dentro de tres meses ya hará un año que George Moustaqui fallecio.
Dejo fotos que le saque en paris y una pequeña biografia.
(esta foto se la saque a George Moustaqui en el albergue donde le hicimos la entrevista)
Biografia:
Georges Moustaki, Egipto, 3 de mayo de 1934 - Niza, Francia, 23 de mayo de 2013), fue un músico multiinstrumentista (principalmenteguitarra, pero también acordeón y piano), y un cantautor políglota (principalmente en francés, pero también en griego, inglés, portugués y, ocasionalmente, en árabe, español, italiano, alemán, yidis y hebreo)
Nació en Alejandría, en el seno de una familia judeo-griega originaria de la isla de Corfú y falleció el 23 de mayo de 2013. Se cría en un ambiente multicultural (judío, griego, italiano, árabe y francés). Desde muy pronto siente entusiasmo por la literatura y la canción francesa (especialmente por Édith Piaf). Se instala en París en 1951 y ejerce distintos trabajos.
Escuchar cantar a Georges Brassens fue para él una revelación. Desde entonces le considerará su maestro, hasta el punto de adoptar su nombre (Georges) como nombre artístico. En 1958 conoce a Édith Piaf y escribirá para ella la letra de una de sus canciones más populares, Milord. En los años 60 escribe canciones para los grandes nombres de la canción francesa, como Yves Montand o Barbara, pero, especialmente, para Serge Reggiani. De esta época son algunos de sus grandes éxitos: Sarah, Ma Solitude, Il est trop tard, Ma Liberté y La Dame brune que interpretó a dúo con Barbara.
En 1968 escribe, compone e interpreta Le métèque (El extranjero), su mayor éxito, que marcó un relanzamiento de su carrera artística. En enero de 1970, hizo su primer concierto como estrella en Bobino, una famosa sala de music-hall de Montparnasse. A partir de entonces su popularidad continua creciendo. En 1973, su álbum Déclaration, toma sus raíces de la música popular brasileña. En este álbum se incluye la canción Les eaux de Mars, traducción de la canción Aguas de março con letra de Vinícius de Moraes y música del famoso compositor Antônio Carlos Jobim. Moustaki está cercano a los movimientos troskistas como lo muestra su canción Sans la nommer donde personifica la revolución permanente, una de las teorías principales de Trotski. Durante los tres decenios siguientes recorre el mundo para actuar pero también para encontrar nuevas fuentes de inspiración. Escribe entre otras canciones La Vieillesse (la vejez) a los 50 años.
En el año 2000 graba en el disco Y rodará el mundo de la cantautora catalana Marina Rossell el tema "Les anges sont très à la mode" (Los ángeles están de moda) y comparten juntos el escenario del Palacio de la Música Catalana de Barcelona en el año 2007 interpretando en catalán la canción Vagabond.
El 13 de octubre de 2011, Georges Moustaki comunica oficialmente a la prensa que, por problemas respiratorios, no podrá seguir cantando.3
Carla Bruni 'QUELQU'UN M'A DIT'
http://www.youtube.com/watch?v=na-GFi4XaW0
Esta es mi canción favorita de Carla Bruni. Espero que la disfruteis.
Letra:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
que de nos chagrins
Il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
Esta es mi canción favorita de Carla Bruni. Espero que la disfruteis.
Letra:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
que de nos chagrins
Il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
viernes, 31 de enero de 2014
TÂCHE 1. Cou-cou C´est moi!
">
1º ¿Cómo te organizaste para realizar la tarea?
Para realizar la tarea, tuve que aprender a usar el gloster, puesto que nunca lo había utilizado. Para ello vi algún vídeo en Internet y pedí ayuda a mis compañeras.
Cuando más o menos ya controlaba el programa empece a realizar mi glog. Para ello tuve que buscar fotografías que me identificaran y realizar una grabación de voz.
A continuación cree el blog para poder publicar la actividad.
2º¿ Tuviste dificultades? ¿ Cuales?
Tuve muchas dificultades. La primera fue el idioma, ya que sólo estudie francés en 1º y 2º de la ESO , y ya no me acuerdo de nada del idioma,
La segunda dificultad que me encontré fue el manejo de los programas (gloster, blogger...) ya que nunca los había utilizado y me costo comprender como funcionaban.
3º ¿ Qué aprendiste con esta actividad?
Con esta actividad aprendí a presentarme en francés, vocabulario básico de francés, crear posters en gloster y la utilización de nuevos programas informáticos.
4º ¿Cuál es tu opinión general sobre la tarea?
Fue una actividad interesante, ya que tuve que buscar fotos mías que me reflejaran bien, realizar la grabación de voz (al escucharla no parecía yo), me reí mucho haciéndola.
Esta tarea también nos sirve para darnos a conocer mejor a nuestras compañeras.
En general me gusto realizarla, me parece una forma innovadora de hacer ejercicios de clase, aunque al principio lleve mucho más tiempo que hacer un ejercicio con papel y boli.
1º ¿Cómo te organizaste para realizar la tarea?
Para realizar la tarea, tuve que aprender a usar el gloster, puesto que nunca lo había utilizado. Para ello vi algún vídeo en Internet y pedí ayuda a mis compañeras.
Cuando más o menos ya controlaba el programa empece a realizar mi glog. Para ello tuve que buscar fotografías que me identificaran y realizar una grabación de voz.
A continuación cree el blog para poder publicar la actividad.
2º¿ Tuviste dificultades? ¿ Cuales?
Tuve muchas dificultades. La primera fue el idioma, ya que sólo estudie francés en 1º y 2º de la ESO , y ya no me acuerdo de nada del idioma,
La segunda dificultad que me encontré fue el manejo de los programas (gloster, blogger...) ya que nunca los había utilizado y me costo comprender como funcionaban.
3º ¿ Qué aprendiste con esta actividad?
Con esta actividad aprendí a presentarme en francés, vocabulario básico de francés, crear posters en gloster y la utilización de nuevos programas informáticos.
4º ¿Cuál es tu opinión general sobre la tarea?
Fue una actividad interesante, ya que tuve que buscar fotos mías que me reflejaran bien, realizar la grabación de voz (al escucharla no parecía yo), me reí mucho haciéndola.
Esta tarea también nos sirve para darnos a conocer mejor a nuestras compañeras.
En general me gusto realizarla, me parece una forma innovadora de hacer ejercicios de clase, aunque al principio lleve mucho más tiempo que hacer un ejercicio con papel y boli.
Présentation
Bonjour!
Je m´apelle María et mon nom est Villanueva.
J´ ai 22 ans. J´habité a Bueu
À tout-á-l´heure.
Je m´apelle María et mon nom est Villanueva.
J´ ai 22 ans. J´habité a Bueu
À tout-á-l´heure.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)